Foreword::
Here is a very touching story written by a Chinese fan 天涯比邻 who resides in Japan.
She was one of the 220 fans who met our Sihoo Oppa in his Busan
filming fan meeting with so much warm love and support for Sihoo Oppa.
As the original article was written in Chinese, thanks to our dear Nikki who discovered
this first was very anxious to read her whole journey in Busan.
Thanks sweetie for your speedy antenna to detect Sihoo Oppa's story^^
This is a wondrous journal of a fan following Sihoo Oppa's footsteps in his movie "Scent' filming
during her stay in Busan to support him despite the heavy snowstorm hence my previous
post dedicated to Japanese fans :: http://cafe.daum.net/pyungholove/8AEU/2011.
I have tried my best to translate her original text to English. As through translation,
some feeling might be lost compared to the original just like the remake of the
Korean Movie "Il Mare" to the Hollywood Movie "The Lakehouse".
Nevertheless, I hope after reading this article, we all must realise that
no matter where we are from, we are all his fans who love him very very much.
Thank you so much for your lovely writings dear 天涯比邻.
Many thanks to each and every fans who supported Sihoo Oppa in Shanghai & Busan.
Saranghae::
Mei Park from Malaysia.
自从知道厚厚要到上海拍摄《香气》,就非常羡慕国内的亲们可以近距离地和厚厚接触。在后来的一个月里,我每天在吧里,在微博里看大家的探班后记和照片,和大家一起分享那一份份幸福和激动。所以看到日本粉丝俱乐部要组团去釜山应援,非常开心我也可以再次亲眼见到厚厚了。因为这次时间非常仓促,很多日粉因为请不到假没有能够成行,所以最终去的人数是220多人,同去的还有大家都知道的 @守厚星如月姐姐。
Ever since I knew that HOO HOO will be coming to Shanghai for his movie "Scent” filming, I was very envious of the local fans who are able to meet HOO HOO up close. After a month of daily visit to baidubar and weibo to see and read everyone's photos and updates , I could share a part of everyone’s happiness and excitement. So when I read about the Japanese fan club tour to Busan , I was extremely overwhelmed that I can actually see HOO HOO with my own eyes for once.Due to shortage of time, most of the fans couldn’t take leave from work, many could not be able to make the trip, so the final number of fans who went was 220, together with a fan whom everyone knows @ Shou Hoo Stars Moon Sister. (Shouhouxingruyue)
2月6日220多名日粉从成田,名古屋,关西和福冈4个机场飞到釜山金海机场,住宿在釜山乐天酒店。到达酒店后工作人员发给每人一条披肩和一个暖宝宝,说是因为天气寒冷,厚厚特意为大家准备的,大家都很感动,说再冷也舍不得用啊。
On 6th February, more than 220 fans flew from Narita, Nagoya, and Fukuoka and then via Kansai Airport to fly to Busan Gimhae Airport, our accommodation was Lotte Hotel in Busan. Upon arrival, the staffs from HOO Factory sent each of us a shawl and a heating pad, with the note that was due to the cold weather, HOO HOO specially prepared for everyone, we all felt so touched, we told ourselves that even it’s getting colder, we were reluctant to use them.
在此特别要感谢日饭mikida小姐,因为这篇后记中的照片,除了有我署名的,其他的都是借用她拍摄的照片,已经得到她的同意。
I take this special opportunity to thank Miss Mikida for sharing her updated photos, apart from my own photos, others photographs are borrowed from her with her consent.
2月7日早上7点40 大家就坐上大巴向摄影地点出发。偏偏天不作美,一出发就下起了雨。到了摄影地点,有名的观光地太宗台,雨下得更大了。大家打着伞,走了十几分钟,就到了一座悬崖边,对面就是大海。在这里我们看到几位国内的工作人员,其中一位漂亮的女士是在1月28日厚厚回韩国时在浦东机场站在厚厚旁边的那位美女。因为在上海探班的照片中没有见过她,所以当时就很好奇她是谁呢。我把自己的这个疑问告诉她后她笑着说她是工作人员。我和如月姐告诉他们我们是住在日本的中国粉丝,很高兴能够有机会到韩国来探班,希望《香气》能够大获成功,也希望《香气》能够到日本来上映。
和工作人员说完话后,看到旁边停着厚厚的车,大家都在车前摄影留念。我特意趴着车窗朝里面看了一下,看到后面的座位上放着厚厚去上海时背的黑包。
On 7th February morning , at 7:40 we got on the bus to depart to the film locations. Unfortunately the sky was getting cloudy, and upon departure it began to rain. When we reached the filming location at the famous tourist site Taejongdae, the rain was getting heavier. With our umbrellas, we walked for ten minutes, we reached the edge of a cliff facing the sea. Here we see several Korean staffs, as well as a beautiful lady whom accompanied HOO HOO at the Pudong airport on his return to Korea on the 28th January , the same beautiful woman standing next to HOO HOO. As she did not appeared in any of the photographs of Shanghai filming, so I was very curious about her identity. I approached her to ask her and she smiled and said she was a staff of Hoo Factory. My Sister Moon and I told her that we are Chinese fans living in Japan, that I am glad to have the chance to go to Korea to visit the filming location, I hope, "Scent" will be a great success and will be released in Japan.
As our conversation with the staff ended, suddenly I saw HOO HOO’s car parked next to us, everyone started to take photos in front of the car for memory sake. I deliberately took a peek inside the car’s window and saw the same HOO HOO's black bag pack which he took to Shanghai, placed on the back of the seat.
当天一共有5辆大巴,大家以每辆车为单位在工作人员的安排下来到一个展望台边,在那里可以看到摄制组在下面拍戏。我们去时厚厚的戏正好拍完了,向我们走来,我们就大声喊厚厚的名字,他边走边向我们挥手,还举起双手作了心型的手势。可是因为离得太远了,根本就看不清厚厚的五官,只有那件红色的羽绒服非常耀眼。后来看到下面这张照片,正是厚厚走过来时照的。
There was a total of five big buses that day , a HOO factory staff was in charged of each bus of fans and arranged an observatory deck down to the edge , where we can see the camera crew filming below . When we arrived, HOO HOO just completed his filming , he headed towards to us, we shouted his name, while he was walking towards us, he waved as well as raised his heart shaped hands gesture. But due to the long distance , there wasn’t a chance to see HOO HOO’s facial features thoroughly, except his bright red jacket. Later on, we saw the photo below , it was taken at the moment HOO HOO look at us.
远距离和厚厚互动后,工作人员告诉我们时间到了,我们只有依依不舍地挥手和厚厚告别了。这时正好看到厚弟在旁边和大家合影,我和如月姐又去和他合影了。因为在东京和大阪的展览会上和厚弟交谈合影过,所以他应该记住我们这两个在日本的中饭了吧。
After the meeting with HOO HOO at the filming location, his staffs told us that the time is up, and all we could only do was reluctantly waved goodbye to HOO HOO. Then we saw HOO HOO’s younger brother (WU HO Ssi) and a group of fans taking group photo next to us so Moon Sister and I joined in for a group photo. Since we have spoken to HOO HOO’s younger brother in Tokyo and Osaka photo exhibitions so we talked to him as he should remember both of by now.
听工作人员说本来是安排大家走下去和厚厚见面的,因为下雨路滑,为了安全起见就没有让大家下去了。虽然有些遗憾,但是想到晚上还可以见到厚厚,也就释怀了。在离开时正好看到了厚厚的翻译,他比一个月前瘦多了,我们上去和他打招呼,谢谢他在上海时一直陪在厚厚的身边。
According to the staff of HOO Factory who said that the initial plans was arranged that we could go down and meet HOO HOO but due to the rain and the path was slippery, for security reasons we were not allowed to go. Although with a pang of regret, I was think that since I was expecting to see HOO HOO later that night , my anticipation won over. Just when I was leaving,I spotted HOO HOO’s interpreter, he lost a lot more weight since I last saw him more than a month ago, and I approached and greeted him to thank him for accompanying HOO HOO by his side in Shanghai.
在这个地方也可以看到厚厚,工作人员在这里没有禁止大家拍照,所以我就拍了一张作纪念。大家看看,距离够远的吧,我是把焦距调到最大拍的呢。
From a far distance , I could still catch a sight of HOO HOO and his staffs didn’t prohibit us from taking photos of him here so I took a few for memory sake. Let’s take a look, the distance was really far enough so I adjusted my camera to a maximum zoom in to take this photo.
回到酒店后休息了一下,5点钟时来到了3楼的宴会厅。那里已经聚集了很多日饭,为了见心爱的厚厚,大家都打扮得非常漂亮。
首先进入眼帘的就是展示牌,在一边是放礼物和信件的地方。我把我和如月姐合送的礼物放到了桌子上。
这是乐天酒店的一楼大厅。
Back at the hotel to rest for a while, about five o'clock we came to the banquet hall on the 3rd floor. There was a lot of Japanese fans who had gathered in order to meet our beloved HOO HOO, everyone was nicely dressed up.
First thing that caught my eyes was the display card, there is a place by the side to leave our gifts and letters. I left Sister Moon's and my gift together on the table.
This is the Lotte Hotel's lobby.
下面就到了抽选座位的时间,因为我和如月姐住一间房,由一个人抽。如月姐让我去抽,我抱着不安的心情在盒子里抽了一张,是ツ的5,6号,然后到座位牌看了一下,我兴奋得跳了起来,原来是第一排的最中间呢,运气真是太好了。
Then it was the time to draw lots for our seats , since I was staying in the same room as Moon Sister, only one person was allowed to draw the lot. Sister Moon let me have the chance and with an uneasy feeling, I draw the lot from the box which was seat No 5 & 6 and then we looked for the seats accordingly to the drawn seat number, I jumped with excitement, as it turned out to be the middle of the first row which was really lucky.
终于到了进入会场的时间了。进入宴会厅,迎面看到的就是厚厚的大幅照片和应援《香气》的大字。大家纷纷在舞台前摄影留念。然后是享受丰盛的自助餐。很多日饭激动得没有食欲。饭后奠待厚厚出来的时间,我和如月姐出去补妆,回来时一个工作人员叫住我告诉我站在旁边的一位小妹妹是中国来的,想进去,让我告诉她不能进去。我便问她是留学生吗,她说是的。我说对不起,今天你不能进去,你知道朴施厚吧吗?以后还会有活动的。她说她也是厚吧的,我说我是天涯比邻,有机会再联系,就离开了。今天看到吧里 @TS春和景明 小妹妹的帖子,原来就是她啊,真是太有缘份了。小妹妹,你的帖子很感人,好羡慕你能够近距离和厚厚交谈合影。希望你好好学习,下次去首尔时希望能够见面喔。
Finally it was time to enter the venue. Inside the banquet hall, we were confronted by a large banner of HOO HOO’s photo from his “Scent” movie’s role. We took a souvenir photo in front of the stage. Then we proceeded to enjoy a sumptuous buffet. Many Japanese fans had no appetite due to over excitement. After dinner while waiting for HOO HOO to appear, Moon Sister and I went to the powder room to touch up our make up and upon returning , a HOO Factory staff member called me to help translate in Chinese to inform a young girl from China standing next to me as she wanted to go in, so I told her that she can’t enter. I asked her if she is a student, she said yes. I said I'm sorry, you can't go in today, you know Park Si Hoo Fanclub's rules right ? There will be more activities in the future. She said she is from Baidu Bar, I said I was Tian Ya Bi Lin and if there is an opportunity, we must keep in contact and then she left. Today I managed to see this little sister @ TS’s post and it was was her and that was really a destiny. Little Sister, your post is very touching, so envious that you can talk and took photo with HOO HOO up close. I hope you can study hard and next time I hope to be able to meet you in Seoul.
回到座位不久mini-talk就开场了。首先是主持人的进场,他说他是釜山出生的,去年在日本发展,本来已经出唱片了,可是今年收到了服军役的通知,所以回到韩国,很高兴能够和施厚先生合作。他的日语说得很好,人也很活泼可爱。他说了1,2,3后,大家就大声呼喊厚厚的名字。我们一共叫了3次厚厚的名字,一次比一次声音大,最后厚厚终于满面笑容地出来了。时隔一年再次和厚厚见面,大家非常激动开心,一边呼叫着厚厚的名字一边鼓掌挥手,场面非常壮观。厚厚感谢大家从日本远道而来支持他,很高兴能够再次和大家见面。厚厚穿着灰色的西装,左边有两道醒目的竖条,很别具一格。
右边的是主持人,感谢他上传了这张照片,让大家可以看到当晚厚厚的模样,因为厚厚出场后我们就不能拍照了。
Shortly after getting back to our seats, the opening of the mini-talk begun. The first to approach the stage was the host , he said he was born in Busan, he went to Japan last year to further his career, his debut album was supposed to be released but this year he received a notification of the military service, so he was back in Korea and was very pleased to collaborate with Mr. Park Si Hoo . His Japanese was very fluent and a lovely person. He said after the count of 1,2,3, everyone shout out loud HOO HOO’s name. We called a total of three times HOO HOO’s name, louder than the last, and finally HOO HOO appeared with a smiling face. It’s been a year later now that we have met HOO HOO again and we were extremely excited and overjoyed, while cheering his name with loud applauses added made the scene so spectacular. HOO HOO thanked everyone from Japan for travelling so far to support him , he was very pleased to be able to meet us again. Wearing a gray suit , HOO HOO look so striking with some graphic lines on the side that looked very unique.
On the right in this picture uploaded is the host, so that we can see the appearance of HOO HOO that night, because we are not allowed to take photos once HOO HOO appeared.
大家在吧里看到见面会后厚厚发给日饭的视频了吧,在视频中厚厚显得比在中国时稍稍胖一些,可是亲眼看到的感觉是很瘦削的,不过精神很好。厚厚说为了有好的形象和大家见面,回来这一段时间坚持健身,节制饮食,不过来之前在车中睡了一下,现在脸有些肿,一边说一边摸了好几次自己的下巴。我们都说没有关系,已经很帅的啦,他不好意思地笑了。主持人问他过年是怎样渡过的,他说是在家里过的。主持人又问他在中国拍摄电影期间怎么样,他说很好,和大家合作得很愉快,中国的粉丝很热情,《香气》上映时请大家多多支持。
主持人又问他在拍摄时有没有什么小插曲,厚厚就低下头一边想一边说了好几遍小插曲,小插曲,然后就抱歉地说等我想到后再说吧,结果到最后也没有告诉我们有什么小插曲呢。
As we all could see the HOO HOO’s video which was posted in Baidubar after the meeting, he appeared in the video slightly chubby than I saw him in real person and I felt that he was too skinny but in good spirits. HOO HOO explained to us that in order to have a good image and to meet us, he insisted to return this time in fitness from good diet, but he slept in the car before that meeting, and now his face has somewhat became puffy, he touched his chin several time while saying that. We replied that it does not matter as he has always been very handsome and he sheepishly smiled. The host asked him how did he spent the New Year, he said he was already at home prior that. The host asked him about his filming the movie during his stay in China, he said it went very well, and the collaboration was a very joyful experience with so many tremendously supportive and enthusiastic fans in China and hope we will extend our support when "Scent" is released.
The host proceeded to ask him if there is special event in any of the episode in the filming, HOO HOO bend his head side to side several times wondering while repeating...which episode, which episode, and then apologize to say he was still recollecting and then continue to speak, but he did not tell us which episode yet in the end.
主持人问他对日本的印象如何,他说他很喜欢日本的温泉,曾经到过札幌,长崎,轻井泽等地的温泉。然后主持人就问大家有没有从这些地方来的粉丝,就有人举手了。然后主持人又问大家是从什么地方来的,大家就大声告诉厚厚自己是从什么地方来的。提到名古屋,厚厚就笑着说那里的烤鸡翅很好吃。在2012年名古屋的FM上厚厚也提到了烤鸡翅,看来给厚厚留下了很深刻的印象啊。
The host asked his impression of Japan , he said he love the hot springs the most in Japan, he visited Sapporo, Nagasaki , Karuizawa hot springs . Then the host asked his fans, if any of us came from these area, some fans raised their hands . Then the host asked everyone where each of us was from so we shouted out loud and told HOO HOO where we came from. When Nagoya was mentioned, HOO HOO laughed and remarked that is a place of delicious grilled chicken wings . In 2012 Nagoya FM , HOO HOO also mentioned about the grilled chicken wings so it seems that specialty dish left him a deep impression.
最后主持人请大家问一个问题,有一位日饭问《香气》中有吻戏吗?厚厚笑着说有,而且是很浓厚的吻戏喔,大家都笑了这说好期待啊。这时主持人就顺势说那你就给大家一个飞吻,厚厚听了这句话不好意思地大笑起来,拍了一下主持人的肩膀怪他出这样的注意。不过在大家的掌声要求下,厚厚就按照左,中,右的顺序分别飞吻了,最后一个还特意出了声,又是引来一片掌声。
Finally the host invited us to ask him a question, so there is a Japanese fan who asked him about the "Scent" and is there a kissing scene? HOO HOO smiled and said yes, and it’s a very deep kiss. Oh, everyone laughed that it must be a very hot scene. Then the host suggested to HOO HOO to give us all a blowing kiss and when HOO HOO heard his suggestion, he was embarrassed and laughed out loud , patted the host’s shoulder and blame him for drawing such attention. But due to everyone's encouragement and applauses, HOO HOO blew his kisses in sequence from left to middle to right respectively. The last one was accompanied deliberately with a kissing sound which drew a round of applauses.
很抱歉厚厚还说了些什么我有些记不起来了,总之厚厚心情很好,而且很幽默,有时吐吐舌头,有时抿抿嘴,有时开怀大笑,有时不听主持人说话,和下面的粉丝挥手,一点也看不到拍摄一天后的辛苦。其实厚厚应该是很累的,一大早就开始拍摄了。
I have to apologize that I can’t recall what did HOO HOO said after that but nevertheless, HOO HOO was in a good mood and very humorous, occasionally he made some cute lips pout here and a twitch there, sometimes bursting into laughters , other times not paying full attention to what the host was announcing as he waved to us fans and it’s a wonder that we could hardly see him as being exhausted despite a day of filming . In fact, HOO HOO should be really exhausted from filming since so early in the morning .
最后主持人说厚厚感谢大家专门从日本来支持他,所以特意为大家准备了礼物,是果酒。大家顿时很兴奋,以为每人都有呢。不过主持人说在大家进场之前已经作了准备,请大家看自己的椅子的下面,如果有当选卷的话就会得到礼物。我迫不及待地弯下腰希望自己有好运气,结果我旁边的日饭大叫了起来,她的椅子底下有当选卷,好像一个桌子上有一个幸运者。我恭喜了这位日饭,在见面会结束后特意拍了一张照片作纪念。
Finally, the host announced that HOO HOO specially thank everyone from Japan to support him, so he prepared a gift for everyone which is wine. Suddenly everyone was excited, thinking that everyone has it. But the host announced further that prior to our arrival, preparations have been made, so he requested us to check under our chair, and if there is note and the elected one would get a gift. I couldn’t wait and stooped down to check hoping lady luck will be with me and the result was the fan sitting next to me gave out a loud cry when she discovered the elected note under her chair so it seemed we have a lucky fan on the same table. I congratulated her after the meal that evening when the meeting ended and we deliberately took a photo together as a souvenir.
然后就到了这次见面会的高潮,厚厚和每个人握手。
去年一月份《清潭洞爱丽丝》的探班有厚厚和大家合影,然后再退场时每人和厚厚击掌告别。这次没有合影,但是是在舞台上放了一张桌子,厚厚和日本公司的社长站在桌子后面,大家排好队轮流上去和厚厚握手。每一个人都很激动,每一个人都想和厚厚握手的时间长一点,可是旁边站着一个工作人员,大约不到5秒就会把大家拉过去了。有一位年轻的日饭不愿松手,被工作人员拉开后一边抹眼泪一边依依不舍地走下去了。
Then the climax of this meeting was HOO HOO shaking everyone’s hands. Last year in January, during "Cheongdam-dong Alice" fan meeting, HOO HOO had a group photo with us and then exit after bidding each of us farewell. This time there is no group photo so there was a table on the stage, HOO HOO and his Japanese company president stood behind the table, everyone lined up and took their turns to shake hands with HOO HOO. Each of us was very excited, as all of us wanted to shake hands with him for a long time and there was a HOO Factory staff standing next to him who will only permit fans about less than 5 seconds for the handshake and whisked them away. A young Japanese fan was unwilling to let go, so after being whisked away, she was weeping while reluctantly left the stage.
轮到我和如月姐了,如月姐在我前面,她大声对厚厚用中文说了两遍 马年大吉,厚厚先是一惊,然后开心地笑了。我双手握着厚厚的手,看着他也用中文说了 你好,辛苦了,马年大吉,厚厚也是开心地笑了。有一位中方的工作人员在旁边拍照,他对我和如月姐说听到了,说得好。回到座位,如月姐兴奋地说她永远也不会忘记厚厚那吃惊的表情。
Then it was Sister Moon and my turn, she was in front of me, she greeted HOO HOO loudly twice in Mandarin , “A Happy Horse Year” so at first HOO HOO was taken back surprised and then he laughed heartily. I shook both of HOO HOO hands in mine, looked at him directly and greeted him in Mandarin with “Hello”, “Thanks for your great effort”, “A Happy Horse Year”, HOO HOO laughed happily too. One staff from his HOO Factory management who was taking some photos, exclaimed that both Moon Sister and my greetings was well said. Back at our seats, Moon Sister excitedly professed that she will never ever forget that surprised expression of HOO HOO.
厚厚始终面带微笑地和大家握手,最后上台的是一位年纪很大的老人,应该有七,八十岁左右吧,行走有些不便,由她的女儿搀扶着她慢慢地向前走去。厚厚先是愣了一下,然后快步走到老人前面握住老人的双手,还特意弯下腰拥抱了老人一下。每个人都被这个场面感动了,泪水情不自禁地从我脸上流下来,真是太温馨太感人的场面啊。
HOO HOO was always with a smile when he shook hands, the final stage was a very elderly lady, she should be about seventy or eighty years old now, walking with some inconvenience, helped by her daughter slowly moving forward. HOO HOO at first was stunned for a moment, then quickly approached the elderly lady, held out his hands in front of her and also bent down in purpose to embrace this elderly fan. Everyone was touched by this scenario, we couldn’t help our tears streaming down from our faces, really warm and absolutely a touching moment.
对了,在早上探班时我看到这位老人一手扶着她的女儿一手扶着一辆小推车慢慢地走到摄影地点的。还有一个十几岁的小男孩和他妈妈一起来探班的。
因为位子好,整个握手期间我都一直盯着厚厚看,怎么也看不够的。
By the way, during morning session I saw this elderly lady holding her daughter’s hand in one hand leaning on a small cart slowly walked towards filming locations. There is also a teenage boy and his mother who came to the fan meeting. Since my seat was facing a good view, I could enjoy the whole handshake session which I have been staring at HOO HOO, no matter how much I stare at him, it’s never enough.
握手会结束了,厚厚再次感谢大家远道来支持他,期望能够再次和大家见面,然后就进入后台了。这时大家自发地拍起双手,一边拍一边高喊再出来一次,再出来一次,声音越来越高,这时厚厚又笑容满面地出来,还调皮地伸出双手,最后干脆从台上跳下来和前面的几位日饭握手,这时日本公司的社长过来把厚厚拉走了。
短暂而幸福的见面握手会就这样结束了,和厚厚在一起的时间还不到一小时,但是令人终身难忘。不论多大年龄,这时每个人都像少女一般兴奋,脸上充满了幸福。
走出了宴会场,在外面又看到厚弟,这时大家又围着厚弟合影,得了礼物的日饭让厚弟在上面签名,厚弟也始终充满微笑地满足大家的要求。
后来我们和几位日饭去了咖啡店,又在一起兴奋地交流,直到半夜。
After the handshake session was over, HOO HOO thanked everyone again supporting him all the way, and he hope to be able to meet us again, and then proceed to the backstage. Then we spontaneously clapped our hands while shouting for him to appear once again for another encore. As the clapping sounds momentum rising more and more, HOO HOO appeared smiling and while he playfully outstretched his hands and finally he jumped down from the stage and shook some of the fans sitting nearby until the President of his Japanese company came over to have HOO HOO whisked away.
Just a brief handshake and meeting him with such joy ended just like that. Even though we were with together with HOO HOO for less than one hour, but it seems to feel like a lifetime. No matter what age, each of us was feeling like a teenager, feeling overwhelmed with our face beaming with joy.
As we exit the banquet hall, right outside we saw HOO HOO younger brother (Wu Ho Ssi) we all crowded around him to take a group photo and the fan who got the gift requested him for an autograph. HOO HOO younger brother is always full of smiles and ever willing to meet the demands of everyone. Later on, a few of us fans went to a cafe and chat with so much excitement till midnight.
2月8日我们就返回日本了,没有赶上韩饭的探班。看到那么多韩饭拍的照片和视频,真的是很羡慕呢。
在这里补充一点,这次从东京参加见面会的粉丝分别乘中午的航班和下午的航班返回。因为从成田机场到我家要坐3个小时的大巴,所以我选择了中午的航班。结果下午一点多钟到达成田机场后外面下起了鹅毛大雪,我坐上大巴后雪下得越来越大,外面成了一片银白的世界。车子慢慢地朝前开,途中因为高速公路被封锁了,只能改走一般道路,所以这段平时只要3个小时的路程一共花了6个多小时,我到家时已经是晚上9点多钟了。回到家看电视才知道这是东京地区45年以来的大雪,顿时担心乘下午航班的如月姐她们是否平安到达了。给如月姐发了信息后收到她的电话,说他们的飞机在成田两次着陆失败,被迫停到大阪的关西机场了,得在机场过一夜,第二天早上飞回成田机场。
On 8th February we returned to Japan without having the chance to bid farewell to his Korean fans. It was really envious to watch his Korean fans who could took so many photos and videos.
As for the Japanese fans who participated in this fan meeting via from Tokyo there was a separate choice to return back by afternoon and evening flights. Since Narita Airport is just three hours from my house by bus so I chose the afternoon flight. As a result, upon touching down Narita Airport at past one o’clock, the snow began to fall heavily as I boarded the bus ,the snow kept increasing, it became a silvery white world outside the plane’s window. The bus moved slowly on the way but due to the highway is blocked, we had to change our route and usually it took me three hours to reach home but it took me more than six hours so by the time I reached home, it was already 21:00 (9pm) at night .Back home after watching the TV news, I came to know that this is the heaviest snow fall in the Tokyo area since 45 years, I was suddenly very worried about Moon Sister and the rest who took the afternoon flight and if they have arrived safely. After sending out a message to Moon Sister, I received her message that their plane failed to land twice at Narita Airport so they were forced to stop to Osaka Kansai Airport, and have to spend the night at the airport and flew back to Narita Airport the next morning.
结果第二天看电视报道,从成田机场到东京等地的所有交通工具都因为大雪而停开了,有8000多人滞留在成天机场,机场内商店里所有的食物和水都卖光了。看着电视上空荡荡的货架和拥挤的人群,不敢想象这就是我昨天到过的成田机场,更担心如月姐她们是否能平安到家。第二天和如月姐联系,知道她们一直等在机场,直道交通恢复正常后又拍了很长的队,直到晚上才回到了家。和她们相比,我真是太幸运了。
The next day after watching the television coverage of all modes of transport from Narita Airport to Tokyo and other places have been closed because of heavy snow, there are 8,000 people stranded at Narita International Airport, the airport storage of food and water were all sold out. Watching TV showing all the empty shelves and the crowd, I can not imagine this was happening yesterday at Narita Airport, I was more worried about whether they can get Moon Sister and the rest back home safely. The next day through contacting Moon Sister, I got to know that they have been waiting at the airport, knowing that the traffic would returned to normal after the rest took a very long queue until the evening before returning home. As compared to them, I was so lucky.
这次的探班后记就结束了。相信2014年对厚厚来说是幸运的一年,首先祝贺厚厚的电视剧相继在国内电视台播放,然后是预祝《香气》获得巨大成功,最后是期待厚厚早日在韩国复出!
This is the end on my post. I believe 2014 will be a lucky year as HOO HOO year, firstly congratulations to HOO HOO’s television dramas which have been airing in the Japan, then I wish the "Scent" to be a huge success, and finally looking forward for HOO HOO to make his comeback in Korea soon!
-----------------------------厚厚,让我们用最初的心,陪你走最远的路--------------------------
-------HOO HOO,with our sincere hearts, let us accompany you to go on the long journey ahead------
Translated with my warmest support and unconditional love for Sihoo Oppa.
No comments:
Post a Comment