PARK SI HOO
안녕하세요 박시후씨,
돌아오신 것을 환영합니다!!!!^^이 블로그를 읽고 일어난 경우에, 나는 처음 청담동 앨리스에서 당신을보고 한 후 말레이시아에서 새로운 팬 중 하나예요.
당신은 행동 춤과 노래에 놀라운 재능이있다. 한 달 미만, 거의 완성 이상 모든 과거 드라마와 갈증을보고했다.
모든 인상적인 표현 작품 당신을 순전히 감사하십시오. 당신은 참으로 놀라운 배우입니다!
내가 항상 여기 서있을께..내가 널 사랑하는 마음 볼 수 있게..
아자 아자 화이팅! 메이박이 사랑해요!
♥mei park♥

♥since 3rd June 2013♥
















Monday, December 30, 2013

♥ PSH Interviewed by NetEase Inc China ♥




























网易娱乐12月30日报道 (图文/上海报道组三生凉茶 JJ)12月29日,因《清潭洞爱丽丝》《检察官公主》等热播韩剧而被内地观众所熟知的韩星朴施厚现身上海,并接受网易娱乐独家专访。今年2月份,人气正旺的朴施厚因涉嫌性侵而被起诉,5月由女方撤诉而顺利结案,朴施厚则暂时离开演艺圈前往美国休假。如今,朴施厚再度归来加盟了一部中国影片《香气》,正式重启演艺活动。对于长达半年的休整,朴施厚表示这只是一次放松自己的旅行,他更直言对目前的生活状态很满意,“休息的时候我没有担心过人气下降,因为原来我就是从没名气开始,一步步走过来的。”谈及对中国电影的了解,朴施厚笑言自己是张艺谋的粉丝,期待能有机会与他合作,而自己最喜欢的演员则是梁朝伟。


NetEase Entertainment reported December 30th (Photo / Shanghai group reported by Sansei herbal tea JJ) December 29th, due to "Cheongdam-dong Alice", "Prosecutor Princess" and other hit drama was well-known in mainland China audiences, Park Si Hoo now personally in Shanghai and accepted NetEase Entertainment exclusive interview. In February this year, the booming popularity of Park Si Hoo was indicted due on suspicion of *censored beep*, in May and successfully concluded by the withdrawal of the woman, Park Si Hoo then left showbiz temporarily to the United States on vacation. Today, Park Si Hoo is back again joining a Chinese movie "Scent", the official restart of his acting career. For up to six months during his rest, Park Si Hoo said that it was time to relax during his travel, he is simply very satisfied with his current living conditions, "the rest of the time I do not worry about popularity declined, because I just never had the fame right from the start, it was a step by step approach that my fame reached here today . "Turning to the understanding of Chinese cinema, Park Si Hoo said with a smile that he is a fan of Zhang Yimou, looking forward to the opportunity to work with him, and his favorite actor is Tony Leung Chiu Wai.


一身黑色的羊绒大衣,戴着黑框眼镜,朴施厚带着标志性的微笑出现。半年的蛰伏期并未让朴施厚的关注度有所减弱,得知他当天抵沪的消息,上海浦东机场被两千多名粉丝围堵得水泄不通。虽然朴施厚言谈之间温文尔雅,绅士风度十足又不失亲切感,但“性侵事件”依然是访谈中的雷区,即便它已时过境迁。在他消失的大半年里,一茬又一茬的韩国男星俘获了大批女粉丝的心,问及是否介意李敏镐、金宇彬等人的名气大有超越之势,朴施厚极其坦然地说:“我和他们的年纪有差距,这些都不会影响到我。我是一个性格很乐观的人,不管遇到什么事情,都会往好处想,所以我对自己生活很满意。我很幸福,因为有那么多粉丝影迷在支持着我。”




A black cashmere coat, wearing black-rimmed glasses, Park Si Hoo with his iconic smile appeared. Dormant period of six months did not let weaken Park Si Hoo, he arrived there with the news that, Shanghai Pudong International Airport had more than two thousand fans crowds under control. Although the conversation between Park Si Hoo is gentle, gentleman yet intimate, but "censored beep" topic was still being interviewed, even if it has been overtaken by events. He disappeared in six months, groups after groups of young Korean actors captured the hearts of a large number of female fans, he was asked whether he mind Lee Min Ho, Kim Woo Bin, who's fame much are beyond the trend, Park Si Hoo very frankly said: "I and them belong to different age gap, which will not affect me, I am a very optimistic person, no matter what happens,I will think positively so I am satisfied with my life and I am very happy because there are so many fans supporting me. "



从未担心人气下降 现在感觉很幸福
网易娱乐:刚才在机场有两三百名粉丝来接机,在此之前你知道自在中国的人气有这么高吗?


Without any further worries about your fame declining, I am very happy for you, NetEase reporter asked him::


Just now about two or three hundred fans were at the airport to pick you up, before that, did you know your popularity in China is so high?


朴施厚:四年前上海国际电影节的时候,我来上海也看到了很多粉丝,今年人更多了。我昨天还在担心,因为自己休息了一阵子,怕粉丝们都不在了,今天到机场的时候看到那么多粉丝,真的很激动,十分感谢粉丝。

Park Si Hoo:: Four years ago at the Shanghai International Film Festival, when I came to Shanghai also saw a lot of fans, this year more and more of them. Yesterday, I was worried, due to my short rest, for the fear there are no fans around, and today, at the airport when I see so many fans, I was really excited, very grateful to my fans.


网易娱乐:从五月份到现在,你花了半年的时间在美国旅行。选择在自己最当红的时刻休息,会不会担心损伤自己的人气?

NetEase Entertainment:: From May till now, you've spent six months traveling in the United States. At your most popular moment, you chose to rest, were you worry that your popularity will be damaged? 


朴施厚:没有担心过人气下降,因为原来我就是从没名气开始,一步步走过来的。我借着这次旅行,我也体会到粉丝对我是多么的重要和宝贵。
网易娱乐:在旅行中有没有发生过什么难忘的事情?


Park Si Hoo:: I did not worry about my popularity being declined, because I just never had the fame right from the start, it was step by step procedure till today. I have this trip, I also realize how important and valuable my fans are to me. 


Netease Entertainment:: During your trip, is there any memorable things happened?


朴施厚:嗯,大概是录音吧。我很喜欢自己一个人录音。我在美国录音的时候还见到了熊,那边的景色特别美丽,所以我拍了很多照片。

Park Si Hoo:: Erm... probably my video recording. I like to do video recording alone . I also saw some bears while I was video recording during my time in the United States, especially the beautiful sceneries there, so I took a lot of photos.


网易娱乐:旅行通常能更换一个人的心情,那这次旅行回来,你和之前的状态有什么不同吗?

NetEase Entertainment :: Traveling can usually replace a person's mood, and after returning from your trip, compared it to before you left, what is the difference?


朴施厚:其实没有变化很多,这段时间对我而言很宝贵,因为工作以来一直想要休假,这次终于完成了心愿,而且最重要的还是感受到了粉丝对我的重要。

Park Si Hoo:: Actually, there are not many changes, this time it was very precious to me, because since I have been trying to take leave from my work, so I finally completed this wish, and most importantly, I can still feel how important and how much my fans meant to me.

网易娱乐:你对现在的生活状态满意吗?

Netease Entertainment:: Are you satisfied with your current living conditions?


朴施厚:我是一个性格很乐观的人,不管遇到什么事情,都会往好处想,所以我对自己生活很满意。我很幸福,因为有那么多粉丝影迷在支持着我。
最想和张艺谋合作 欣赏梁朝伟


Park Si Hoo :: I am a very optimistic person, so no matter what, no matter what happens,I will think positively so I am satisfied with my life. I am very happy, and I am very happy because there are so many fans supporting me." I hope to work with Zhang Yimou and Tony Leung Chiu Wai the most.


网易娱乐:半年的休息之后,你并没有选择留在韩国拍影视作品,而是选择来中国发展,这是出于怎样的考虑呢?

Netease Entertainment: After six months of rest, you did not choose to stay in Korea to shoot movie and television work, but you choose to develop your career in China instead, how did your consideration regarding this came about?


朴施厚:不论是韩国、日本还是中国都是一样的,只要剧本好我就会参演。《香气》这部电影的剧本我很喜欢,所以我决定来中国发展。

Park Si Hoo:: Whether it is South Korea, Japan and China are the same, as long as the script is good I'll participate. I liked the movie script of "Scent", so I decided to develop my career in China.


网易娱乐:这个角色为什么很吸引你呢?

Netease Entertainment:: Why is this role very attractive, How about you?


朴施厚:以前中国也有一些剧本找到我,但是只有这次是能够出演一个韩国人,我觉得发挥空间很大。在韩国我很少看到这种剧本,以前就很想演一部纯粹的爱情故事,这是最吸引我的地方。最近韩国电影的趋势都是爱情片特别少,我个人比较喜欢爱情片。

Park Si Hoo :: Previously in China,I received some movie scripts too, but only this time, as my role is a Korean, I think I have a lot more space to play. In Korea, I rarely see this script and I have always wanted to play in a pure love story, this is the most attractive me. In Korea recent trends, romance movies are extremely rare, I personally prefer the romance genre.



网易娱乐:之前的那部电影《杀人犯》在中国也很受欢迎,这次的角色会不会跟那部戏反差很大,需要做哪些准备呢?

Netease Entertainment: Your previous movie, "Confession Of Murderer" is also very popular in China, but this current role will be played with great contrast, do you need to do some preparation?


朴施厚:这个角色英文台词很多,所以我需要练习很多英文。里面有韩、中、英三种语言的台词,哈哈。

Park Si Hoo: This role has alot of English dialogues, so I need to practice a lot of English. There are Korean, Mandarin & English dialogues, in all three languages...haha~^^


网易娱乐:片中和陈燃有大量对手戏,与中国女艺人合作和韩国女艺人合作,有什么区别吗?

Netease Entertainment :: There are a lot of motion scenes with China actress Chen Ran’s role in this movie, so between collaborating with China and South Korea female actresses, what is the difference?

朴施厚:我见过她,但是还没有和她演戏,具体的不同可能要等我们演过戏之后才知道。上次见她的时候,我感觉她是个很温柔体贴、感情很丰富的人,对别人也很体贴。

Park Si Hoo:: I've seen her, and her acting but no specific differences so I may have to wait until after we have acted in the play to know the result. The last time I saw her, I felt she was a very gentle person, feeling very warm around people and very considerate of others.


网易娱乐:之后的工作重心是不是会转移到中国呢?

Netease Entertainment: After your work is done, will you be transferred to China?

朴施厚:只要有人找我,我随时都会来。

Park Si Hoo :: As long as someone is looking for me, and I always will be here.



网易娱乐:对中国电影了解吗,有没有想合作的导演和演员?

NetEase Entertainment:: Do you have any knowledge about the Chinese movie industry, is there any wish to collaborate with any director and actor?


朴施厚:我很欣赏张艺谋导演的作品,《大红灯笼高高挂》《红高粱》之类的影片我都看过,很喜欢。演员的话,我很期待和梁朝伟合作。

Park Si Hoo:: I admire the works of Zhang Yimou, "Raise the Red Lantern," "Red Sorghum" are the kind of movies that I have seen, I like them very much. As for actor, I'm looking forward to collaborate with Tony Leung Chiu Wai.


网易娱乐:在《香气》这部电影之后,你计划接拍什么类型的角色呢?

NetEase Entertainment:: After the movie "Scent", what type of role you plan to act in?

朴施厚:以后还是想拍电影,想接拍一些黑色电影。要是能演吸血鬼之类的也不错,因为我从来没有演过这类角色。
喜欢“花美男”的称号 不和李敏镐拼人气

Park Si Hoo:: I still want to make movies, maybe make some horror movies. If I can play like a vampire which is also good, because I have never played such a role. Like "Boys over Flowers" , the title might not sound popular but the actor Lee Min Ho is.


网易娱乐:不少你的粉丝把你归类为“花美男”,喜欢这个称号吗?

NetEase Entertainment:: Many of your fans classify you as "Flower Boy", do you like this title?

朴施厚:很喜欢啊,哈哈。

Park Si Hoo: I like it very much ah, ha ha.^^


网易娱乐:如今很多韩国艺人来中国商演,“男神”的头衔更新换代也相当高快,比如最近李敏镐、金宇彬他们在中国也很受欢迎,这对你会造成压力吗?

NetEase Entertainment:: Recently, there are many Korean actors having the Chinese commercial title as, "Ideal Man" which is fast replacing actors such as the recent Lee Min Ho, Kim Woo Bin who are also very popular in China, will that cause you any stress?


朴施厚:其实对我影响不是很大,因为我和他们的年纪还是有一定差距的,所以不太会比较。

Park Si Hoo:: Actually, it’s not a big influence on me, because I'm older in some age gap with them, so it can’t be compared.


网易娱乐:随着年纪的增长,会考虑向“大叔型”演员发展吗?

NetEase Entertainment: As you grow older, would you consider to develop the "Uncle” type of roles?


朴施厚:嗯,“大叔型”有没有年龄限定?开玩笑啦,我现在很想演那种在农村生活的年轻人,反正只要剧本好,我都愿意去尝试。

Park Si Hoo:: Err~~, "Uncle" type , is there an age limit? Just kidding, I now want to play the kind of young people living in rural areas, anyway, as long as the script is good, I'm willing to try.

网易娱乐:你在韩国也和很多女艺人合作过,最喜欢哪位呢?

NetEase Entertainment: You also worked with many female artists in South Korea, which one do you like most?

朴施厚:所有的女艺人我都挺喜欢的,不可能只挑出一个。(文根英呢?)文根英很好啦,不过我怕只说她一个,别人会嫉妒的,哈哈。

Park Si Hoo: I came to like all the favorite female artists, I can’t just pick one. (Moon Geun Young?) Moon Geun Young and I are good friends, but I'm afraid if I only said one, others will be jealous, ha ha.~~^^


网易娱乐:这些人中有你的理想型吗?你希望另一半是怎么样的呢?

NetEase Entertainment:: Are these people your ideal type of ladies? How do you want your the other half to look like? 

朴施厚:这是秘密哦,不能和别人分享。

Park Shi Hoo: It's a secret Oh, can not share with others.

网易娱乐:文根英最近和金范在谈恋爱,你会表示祝福吗?

Netease Entertainment:: Moon Geun Young and Kim Bum are recently in love, will you give them some blessing?

朴施厚:我很羡慕他们,因为他们互相喜欢,还可以一起去旅行。我个人是很祝福他们的,希望他们能在一起很久。


Park Si Hoo:: I am very envious of them because they like each other, but also get to travel together. Personally, I give them my blessing, and hope they can be together for a long time.





NOTE ::


男神
nánshén

Meaning: "男" means "male," and "神" means "god." Chinese netizens use the term to refer to an ideal man, especially a pop idol or someone a girl has a crush on. Although baike.baidu.com, a Chinese kind of Wikipedia, says there is no benchmark for a "男神," a list of 50 criteria has gone viral online. And many women feel that anyone who makes 30 of the 50 conditions is already ideal for a boyfriend or husband. In general, these qualities include good looks, nice voice, being taller than 180cm, good humor, good taste in life, high IQ and EQ, and a good character.


*Zhang Yimou is the world famous China movie director, producer, writer and actor, and former cinematographer. He directed the box office movies as per mentioned by PSH and also directed the 2008 Olympic in Beijing opening and closing ceremony.

*Tony Leong Chiu Wai is the well known and most awarded Hong Kong actor (& Cantonese Pop singer) since the 80s. 

*Chen Ran is the China actress who will collaborate with PSH in his new movie "Scent"

*Lee Min Ho and Kim Woo Bin are the actors from the Korean drama "The Inheritors".

*Moon Geun Young is the Korean actress who played "Han Se Kyung" with PSH in his drama "Cheongdamdong Alice".

*Kim Bum is the Korean actor who collaborated with Moon Geun Young in their last drama "Goddess of Fire" and thus they fell in love and become a real couple now.



*Credits and Thanks to NetEase Inc , the largest Internet portal in China for this interview with our Sihoo Oppa.
*Also special thanks to our sweet Nikki for the link of this interview.^^ Good Job! Speedy Elf~ㅎㅎㅎ now please help our Sihoo Oppa to translate his words into Thai so that his fans can understand him better^^.Aja Aja FIGHTING for PSH~!!!!^^
*Also special thanks to all PSH Chinafans in Weibo for their speedy updates and photos here^^ Hen Gan Xie Da Jia. We Sihoo Gege Jia U!!!!^^
*Thanks to Miss Google Translate and my crazy Chinese origin upbringing, I've tried my best to translate as close as possible to the Chinese meaning so I hope you can understand my Jagiya better^^~ ㅎㅎㅎㅎㅎ

Last but not least, I will not be attaching any of the above people pictures here in SHR due to the respect of our Sihoo Oppa's personal blog, so if you are curious about who they are or how they look like, you are welcome to use my other secretary, Miss Google Image and she will be able to help you~ㅎㅎㅎㅎ You are all welcome to share this interview and translate it into your own languages for Sihoo Oppa^^ Thank You!^^

As I was trying my best to translate this piece of interview, my tears couldn't stop flowing as I typed out his words one by one as if I could hear him speaking in my ears but I'm happy that he ended the interview with a happy note^^ Gomawo…Sihoo Oppa. I'm very relieved and happy to hear from you again in an official public event like this after such a long hiatus. As you all have noticed, I have opted out some unpleasant vocabulary and replaced them with a "censored beep*  forget about the past. It will be 2014 in less than 48 hours so let's pray and hope with all our warmest love and support that 2014 is PARK SIHOO's year!

Written with my warmest love and support for Sihoo Oppa and his Sihoorang.
Saranghae::
Mei Park from Malaysia.






No comments:

Post a Comment